The link at the date of the calendar is an entry.
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告
韓国版Good-bye days
2010-08-16 Mon 02:20
ものすごくお久しぶり!やばい!(笑)
最近はツイッターが楽しく気軽にできるために・・・

今回はやりたいことがあって更新します!
YUIちゃんの「Good-bye days」の韓国版を翻訳してみました。

なんだか、韓国で「タイヨウのうた」がミュージカルになったみたいなんですよ~
それだけなら嬉しいんですが・・・歌まで真似するなーーーと・・・

(映像こちら

YUI版とどう違うのか・・・

ではどうぞ↓↓



韓国版 Good-bye days /テヨン(少女時代)

외롭던 날들 이제는 안녕 난 달라질 거야
寂しかった日々 今はさよなら 私は変わったの

주머니 속에 이 노랠 담아 너에게 달려갈 거야
ポケットの中のこの歌をもって 君に会いにゆくよ

모른 척 하긴 이젠 힘들어 나에게 솔직할 거야
知らないフリするのは もう疲れた 君に素直になるよ


Oh Good-bye days 혼자 가슴 졸였던 날들
Oh Good-bye days 一人 悩んだ日々

저 하늘 너머로 So long
あの空の向こうへ So long

어제와는 달라 모든 걸 새로 다시 시작한 거야 La la la la la with you
昨日とは違う すべてのことを新しく もう一度始める La la la la la with you



나의 노래를 듣고 있나요 당신을 위한 노래죠
私の歌を聴いている 君のための歌だよ

그대가 내게 가르쳐줬죠 뭘 불러야할지
君が私に教えてくれた 何を歌うべきか

때로는 외로움에 울었죠 그대를 지켜만 봤죠
たまに寂しさに泣くよ 君を見つめてばかりいる


Oh Good-bye days 이제 나는 달라진 거죠
Oh Good-bye days もう私は変わったの

모두 새롭게 All right
すべて新しく All right

어제와는 달라 모든 걸 새로 다시 시작한 거야
昨日とは違う すべてのことを新しく もう一度はじめる

La la la la la with you



슬픈 생각 두려운 맘 모두 노래에 담아서 던져 봐요
悲しい思い こわい思い すべて歌に込めて 伝える

용기 내어 말해요
勇気を出して 言うよ

너의 맘을 몰라도 돼 yeah Hello my friend
私の心がわからなくてもいい yeah Hello my friend

괜찮아 내가 달라진 게 중요해
大丈夫 私が変わったことが大切


마음 속의 소리 귀를 기울여 들어
心の中の声 耳を傾けて聴いて

그러길 바래 I wish
お願い I wish

어제와는 달라 모든 걸 새로 다시 시작한 거야
昨日とは違う すべてのことを新しく もう一度はじめる

La la la la la with you



どうでした?全然ちがったでしょ!
私 韓国好きですがちょっとYUIファンとしてこれはムカついてしまった・・・

翻訳に当たってちょっと意訳した箇所もあります、そのままだと変なので・・・
私は大学でやってるだけでプロではないので、
おかしい箇所があるかもしれません・・・すみません・・・大体いいと思うんですが

(韓国語読みは省きました・・・だめ?笑)


ちなみに薫役のテヨンさんは大人気女性アイドルグループのリーダーです(割と有名)。

やっぱりYUIちゃんじゃないとGood-bye daysじゃないーーー!!


「It's happy line」「Skyline」もあるので、気が向いたらまた訳します。
よけいに違います

ではではアデュー♪

ami
スポンサーサイト
別窓 | YUI | コメント:1 | トラックバック:0
| 사랑하는 태양이랑 하늘 |

検索フォーム

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QRコード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。